|
Cambiar Idioma del Sitio a:
|
|
Bibliographies, Guides and Resources of the Volga Germans
TRIBUTE PAGE
to Daniel Sieben Herlein Precursor of communication between the Volga Germans in Argentina.
03-01-1966 † 03-01-2009
How to see the information?
► To view information of each bibliography, guide or reference source that we present, you must press on which you want to see and you'll see a detailed chart.
► To hide the information is the same procedure or by clicking on the padlock at end of information.
![]()
Introducción "De agotamiento y rabia sabemos mucho los argentinos. También de frustraciones y volver a empezar. También sabemos de trabajo y resignación; tenemos bien sabidas las injusticias y sabemos decir lo que piensa el corazón" Héctor González Contratapa Alumnos del Tercer Año del Bachillerato de Adultos
![]()
Prólogo por el autor Esta reflexión me ha impulsado a considerar la posibilidad de escribir acerca de la historia de Coronel Suárez. Estimando que era una buena ocasión haber cumplido la creación del Distrito 120 años y conociendo que lo escrito y publicado hasta el momento en esta materia, si bien ofrece un panorama de antecedentes y detalles, no existe, en cambio, una publicación acerca de la historia con cierta coherencia y precisiones. Es por ello que afronté la abrumadora tarea de un ordenamiento de lo conocido, investigar diversos aspectos no abordados o indefinidos hasta asumir este compromiso, a fin de documentar de la mejor forma posible y con la mayor veracidad a mi alcance, los aspectos salientes de los 120 años en la Historia de Coronel Suárez. Habiendo recopilado documentación de medios gráficos, bibliográficos y contando con la colaboración de vecinos con inquietudes acerca de la historia de la Patria chica, traté de brindar en este trabajo que presento con modestia pero a la vez con la mayor responsabilidad posible, la relación de sucesos y personajes que fueron formando la ciudad cabecera y el Partido de Coronel Suárez. Al servicio de este objetivo he puesto la experiencia obtenida durante mas de medio siglo ejerciendo el periodismo en los diarios El Imparcial y Nuevo Día, lo que me permitió estar presente en muchos acontecimientos que hacen a la historia de Coronel Suárez, conocer y tratar a personas que en diversos ámbitos han gravitado como protagonistas en sucesos que marcaron los rumbos que delinearon la formación y progreso de Coronel Suárez. Consideré que era menester empezar esta historia hablando de los aborígenes que habitaron nuestras tierras y la lucha de las fuerzas armadas del nuevo país para desalojarlos de los territorios a quienes no aceptaban asimilarse a la civilización. También dar precisiones sobre los fortines establecidos en jurisdicción de lo que es hoy el distrito de Coronel Suárez, las batallas libradas en el mismo ámbito, el establecimiento de los primeros colonos -en su mayoría procedentes de inmigraciones europeas-, la formación de los pueblos que componen el Partido, sus instituciones y autoridades, la evolución, los servicios públicos, en fin, todo lo que hace a la presente realidad, que se fue logrando en forma paulatina, con mayor o menor velocidad, incluso con retrocesos. Sin olvidar los fenómenos mas llamativos del tiempo, aspectos de la producción, así como los avatares diversos que conforman esta historia. Las ilustraciones que contienen determinadas notas -algunas de una antigüedad que las convierten en significativa documentación-, complementan los objetivos propuestos en este trabajo que es también el fruto de la colaboración de mucha gente, cuyos aportes merecen mi mayor reconocimiento. Héctor Dos Santos. Descripción La obra –que fue presentada en Cnel. Suárez el 13 de agosto de 2004–, consta de un total de mil páginas, publicadas en dos tomos, conteniendo en total mas de cuatrocientas fotografías, algunas de mas de un siglo de antigüedad. En la solapa del libro aparecen, junto con la fotografía, las siguientes referencias del autor: Héctor Dos Santos nació en Coronel Suárez en 1927, donde realizó sus estudios primarios en la Escuela Nº 1 “Domingo F. Sarmiento” y comerciales en una academia privada. Autodidacta a través de la lectura, ingresó a la redacción del diario El Imparcial, donde fue acumulando experiencia guiado por directores y redactores muy capacitados. Después de realizar el servicio militar retornó al periodismo, siéndole confiada la jefatura de redacción que ejerció durante cuatro décadas. Desaparecido dicho vespertino y fundado el matutino Nuevo Día en 1986, fue convocado por sus autoridades y designado jefe de redacción, función que desempeñó durante 14 años, hasta decidir su retiro en julio de 2000. Recibió la distinción Augusto Vaso al periodista local en 1996, otorgado por la Municipalidad de Coronel Suárez. Miembro fundador del Centro de Investigaciones Históricas de la Dirección de Cultura Municipal, participó como miembro titular presentando sendas monografías sobre aspectos de la historia de Coronel Suárez, en el Octavo y Noveno Congreso de Historia de los Pueblos de la provincia de Buenos Aires, organizado por el Archivo Histórico de la Provincia “Dr. Ricardo Levene”, realizados en Luján en el 2001 y en Pinamar en el 2003, respectivamente, que fueron aprobadas y publicadas por el ente organizador. En agosto del 2002 recibió una distinción de la Municipalidad de Coronel Suárez al cumplir cincuenta años de trayectoria periodística.
![]()
Introducción por el autor Este opúsculo que ponemos en sus manos, pretende ser un aporte al Historial de San Miguel Arcángel, con motivo del 75 Aniversario de su fundación que se cumple el 29 de Setiembre próximo. En su momento el recordado y querido Presbítero José Brendel reseñó con manos magistrales la historia, vida, tradiciones y costumbres de San Miguel Arcángel en una obra que con tanto acierto tituló: "HOMBRES RUBIOS EN EL SURCO". La presente reseña pretende en cierta manera ser una continuación de aquella obra y proyectar, o si se quiere reproyectar, para las generaciones actuales y futuras la gesta de nuestros mayores luego de 75 años de luchas y éxitos, triunfos y fracasos, progresos y estancamientos o cuando no, retrocesos. Nada fácil la tarea que nos proponemos. Por una parte el coraje y la fe de esa pléyade de pioneros de la agricultura que arriesgándolo todo, dieron un paso decisivo para el progreso de esta zona en una época en que solo fragmentariamente se registraba la acción de la mano del hombre en la misma, y tras abrir surcos y sembrar con fe inquebrantable la buena semilla en estas áridas tierras del sud-oeste de la Provincia de Buenos Aires lograron legarnos el relativamente próspero presente que disfrutamos, y por otra parte el desafío que ese hecho constituye en si mismo y que las actuales generaciones no podemos soslayar. Ellos de la nada lograron convertir una zona semiárida en zona productiva. Su labor personal, su tesón, su perseverancia y su fe, fueron capaces de superar todos los inconvenientes. Ellos habían hecho carne en si mismos aquello de la Sagrada Escritura: "Con el sudor de tu frente ganarás el pan de cada día...", y a fuerza de ser sinceros: cuantas veces el sabor amargo del sudor de la frente fue quizá el único condimento del pan de cada día. Cuantas veces ese mismo sudor regó a raudales los surcos abiertos con las herramientas más rudimentarias. Pero todo ello fructificó en el tiempo y los fuertes vientos entraron a peinar las onduladas y rubias cabelleras del trigo a punto de ser cosechado, desembocando a la distancia, reiteramos, en el relativamente próspero presente que disfrutamos. Y aquí surge el desafío concretado en la siguiente pregunta: ¿Seremos capaces las actuales generaciones de recoger esas mismas banderas que nos legaron nuestros mayores y proyectarnos al futuro incorporando las nuevas técnicas y diversificando la evolución de nuestra localidad, para encaminarla hacia las exigencias de los tiempos que nos toca vivir, sin perder jamás de vista esos pilares sólidos sobre los que siempre se cimentó San Miguel Arcángel? La pregunta queda abierta. El desafío es evidente. ¿Cuál será o mejor dicho cuál es nuestra respuesta?
![]()
Prefacio Esta obra pretende apresentar as peculiaridades, tradições e a cultura dessa comunidade. Muito mais do que contar uma história baseada em datas a nomes, o livro se propõe descrever as características desses imigrantes do Volga estabelecidos no Paraná. Nesse sentido, ultrapassa as fronteiras de uma história: é, de fato, uma tentativa de análise antropológica, de descrição da sua cultura, i.e., o modus vivendi de uma determinada comunidade, sua maneira de ser, seu jeito próprio de agir, sua mentalidade, gosto a aptidões. Explorar essa dimensão cultural é penetrar na alma de um povo. Podemos mesmo afirmar que, quando um povo perde sua matiz cultural, não se desenvolve a está condenado à destruição. É um povo sem alma. Esta obra nos informa sua origem, a partida da Alemanha, a estada na Rússia, mais propriamente na região do Volga, e o deslocamento para os Estados Unidos, Canadá, Argentina a Brasil. Apresenta alguns casos pitorescos, outros trágicos, como uma incursão dos kirkisios na Rússia, em 1774; a viagem de um grupo para os Estados Unidos; a carta de viagem dos primeiros emigrantes de Antonina para Curitiba; a história dos cinqüenta anos da comunidade, retratada pelo jornal Gazeta do Povo; as atividades religiosas extraídas do Chronik der Kattholischen Gemeinde Marienthal; e, finalmente, relatos orais a fotografias. Os alemães do Volga (chamados russos-alemães por alguns autores) receberam esta denominação ainda que nunca tivessem chegado a gozai de cidadania plena na Rússia. Lá sofreram tal discriminação que sequer aprenderam o idioma local, sendo até mesmo proibidos os casamentos entre alemães erussos. A segregação atingiu tal ponto que muitos alemães foram deportados para a Sibéria por ocasião das duas Grandes Guerras. Durante cinco anos, o autor investigou uma vasta bibliografia sobre o assunto - pois foram publicadas obras sobre o assunto em inglês, espanhol a alemáo - pesquisou documentos históricos na Paróquia Imaculada Conceição, em Mariental, na Paróquia Santo Antônio, da Lapa, na Prefeitura Municipal, especialmente na Biblioteca Municipal, nos jornais da época de Lapa a Curitiba a na Tribuna Regional, bem como coletou fotografias a uma variada produção escrita entre seus patrícios. Entre as fontes utilizadas pelo autor , destacam-se as bibliografias em inglês, obtidas nos Estados Unidos via Internet a pelo correio, a em espanhol pela colônia argentina, além dos documentos históricos, como o Livro Tombo da Paróquia Santo Antônio e a Crónica do Pe. Heriberto Goettersdorfer sobre as Colónias a capelas da Lapa. 0 autor localizou o documento histórico "Chronik der Katholischen Gemeinde Marienthal", escrito por ocasião dos cinqüenta anos da colônia, em que estão registrados os membros da Associação de São Francisco de Assis, fundada em 1° de janeiro de 1927. Redigido em alemão erudito (Hochdeutch) a localizado no Instituto Hans Staden, de São Paulo, esse documento foi de muita utilidade para retratar a vida cotidiana de Mariental. 0 livro é dividido em cinco partes: 1ª Parte - "Á Procura de uma Nova Pátria": trata dos antecedentes históricos à imigração para a Rússia a da figura de Catarina II, a Grande. 2ª Parte - "0 Sonho e a Realidade": retrata a busca da Terra Prometida, que se tornou a Terra da Miragem pelas inúmeras dificulcdades enfrentadas e a motivação de partir para a América e apresenta as principais colônias da Rússia, sua vida a dificuldades; 3ª Parte - "Em Busca de uma Pátria Definitiva": analisa as causas da saída da Rússia e conta o destino daqueles que lá ficaram e que foram perseguidos por ocasião das Guerras Mundiais a pelo regime comunista, no poder a partir de 1917; 4ª Parte - "Os Alemães do Volga em Marienthal": descreve a vida de Mariental e das demais localidades em que ficaram os alemães do Volga, o itinerário da viagem e a fixação na Lapa a nas colônias de Mariental a Johannesdorf, seus costumes a tradições, as dificuldades ocasionadas pela Revoluçáo Federalista, a presença marcante do professor Carlos Weil, o Mestre, na vida do distrito, o Estatuto da Associação de São Francisco, a festa do cinqüentenário (1928) a do centenário (1978) a termina convocando os leitores a guardarem a memória da comunidade dos alemães do Volga; 5ª Parte - "Exortações": desperta para a necessidade da lembrança de um passado do qual todos sentimos orgulho. 0 passado é a esperança de um futuro promissor. Outra característica marcante desta epopéia é o traço religioso. Os alemães saíram da Alemanha, em 1763, por motivações religiosas. A Reforma Protestante havia dividido a Alemanha a os interesses das outras potências européias tinham tornado este país palco de inúmeras guerras, como a Guerra dos Trinta Anos (1618-1648) e a dos Sete Anos (1756-1763). Os alemães católicos, luteranos e menonitas ansiavam por maior espaço de liberdade e de vivéncia, de acordo com suas convicçães religiosas. Assim, partiram em grande êxodo rumo à terra da liberdade e da paz, que oferecesse fartura e correspondesse com as exigências de consciência deste povo. Chegando na Rússia, apesar de segregados, tiveram a oportunidade de uma vida religiosa livre a houve uma grande sintonia com os irmãos separados (luteranos a menonitas), talvez uma das primeiras experiências do que chamamos hoje de ecumenismo. Podemos dizer, também, que a fé e a religião ampararam este povo na sua caminhada desde os confins do Volga, resistindo às incursões dos povos bárbaros a desenvolvendo neles o sentido da liberdade diante de tantas dificuldades na Rússia e sustentando a esperanja de uma terra melhor. A fé amparou os alemães do Volga no sepultamento dos seus mortos na caminhada pelas estepes da Rússia. A fé promoveu uma sólida catequese, apesar do número pequeno de padres e ministros, a fez com que o povo não perdesse a esperança e buscasse novos caminhos. Enfim, podemos dizer que a fé representou o grande instrumento de união, de desenvolvimento e de esperança desse povo que continua até hoje em nossas comunidades. Esta obra do Irmão Estêvão Müller, que se propôs escrever a saga destemida de seu povo para legá-la à posteridade, merece o meu entusiasmado louvor. 0 tempo gasto em viagens, busca de material a informações para a sua exaustiva elaboração se mostrou plenamente justificado a recompensado. PE. JOSÉ CARLOS VELOSO JR.
![]()
INTRODUCCIÓN Después de innumerables reuniones, desde mediados del año 2002, y de mucho trabajo, se concretó el Segundo Congreso Argentino de Descendientes de Alemanes de Rusia, denominado inicialmente "Segundo Congreso Argentino de Descendientes de Alemanes del Volga"; denominación que nos fue cuestionada. En vistas de la proximidad del evento y dado el compromiso asumido con los concurrentes, a los efectos de no crear más escisiones en nuestra colectividad y considerando el gran tiempo y trabajo realizado por todos nosotros en pos del mismo, decidimos cambiar la denominación para este Congreso. Esta breve explicación tiene por objetivo ilustrar la denominación de nuestro Segundo Congreso realizada obviamente por Descendientes de Alemanes del Volga, los días: 10,11 Y 12 de Octubre del 2003 en el Colegio Guadalupe, sito en la calle Paraguay 3925, Capital Federal. Al igual que el Primero, este Segundo se planteó abierto a todos los descendientes de Alemanes del Volga, más allá de su identificación individual. La Comisión Organizadora a tales efectos fue conformada por: Olga Abt, Jorge Luis Dipasquale, Lorena Filosa, Roque Filosa, Amando Gassmann, Mario Gassmann, Jerónimo Granados, Daniel Geist, Fabián Jacob, Celina Kemmerer, Alberto Klejn, René Krüger, Alejandro Meissinger, Germán Müller, Ina Rlckert, Germán Sack Eckerdt, Miguel Schlegel Ladner, Paula Schlegel, Juan Carlos Scheigel Huck, Ricardo Schönfeld, María Spahn, Elena Vega Stehle, Néstor Trinak, Anselmo Unrein, Celso Borgiallo Unrein, Sergio Unrein y muchos colaboradores que se fueron sumando sobre la marcha. Entonces...bajo el lema "Ein treues Volk", creímos necesario sumarnos a tanto festejo y pudimos concretar el deseo de aquellos, que igual a nosotros, buscan redescubrirse y aprender de las vivencias de nuestros ancestros. Durante el desarrollo del mismo pudimos apreciar el interés y compromiso de aquellos que trabajan para preservar nuestro legado, pudimos aprender de experiencias compartidas sobre temáticas innovadoras, sobre incontables recursos aún sin explorar y que se abren ante nosostros como nuevas posibilidades y proyectos para nuestro objetivo en común. Surgieron innumerables propuestas de los concurrentes que trataremos de plasmar en un futuro no muy lejano. Nosotros seguiremos trabajando en forma Individual y seguramente nos reagruparemos para conjugar en próximas realizaciones, el pasado y el presente de la cultura de nuestro pueblo. Quienes concretamos este Segundo Congreso queremos agradecer sincera y profundamente a TODOS aquellos que participaron en él y nos apoyaron en esta iniciativa. Este trabajo queda como legado para las futuras generaciones que seguramente sabrán aprovechar esta experiencia y mejorarla. El pasado es historia al cual nos aferramos para aprender sobre nuestro origen, el futuro es incierto y la incertidumbre es el suelo fértil para la creatividad, para nuevas manifestaciones. Este esfuerzo conjunto es nuestro regalo y por ello se denomina presente. Vaya entonces nuestra Memoria del Segundo Congreso como un presente para todos aquellos que sepan apreciar nuestro trabajo mancomunado y para nosotros mismos que disfrutamos dando aquello que con tanta alegría recibimos de quienes comparten y apoyan nuestro proyecto. Comisión Organizadora Nuestro más sincero agradecimiento al Sr. Harald M. Lindner de la Biblioteca del Instituto Goethe de Buenos Aires, quien nos facilitó el texto original.
![]()
Prólogo del Libro por Generoso María Stang “La historia de nuestros antepasados cuenta con numerosos intentos, logrados con éxito, para hacernos llegar especialmente a sus descendientes, el recorrido secular, desde la salida de su patria de origen, pasando por las estepas del Volga, hasta encontrar su escenario definitivo en la Argentina. Este largo recorrido marcó a fuego a un pueblo que buscó ámbitos de libertad, de trabajo y clima propicio para el desarrollo de sus creencias religiosas. El transcurso del tiempo, ha dejado rasgos típicos e inconfundibles de su cultura, sus tradiciones, su idioma, sus hábitos religiosos que se han transmitido a través de las generaciones e inscriptos en la riqueza del hombre argentino. “Pretende este ensayo rescatar primordialmente la memoria de la vida de nuestros antepasados desde el tiempo de su llegada a este país, reflejada en los documentos de la época, de una Argentina que abría generosamente sus puertas a todos los hombres de buena voluntad que querían habitar su territorio, en un esfuerzo por formalizar la organización nacional con instrumentos idóneos para hacer su entrada en el Siglo XX. Pretende mostrar las dificultades que tuvieron que afrontar para insertarse en un ámbito tan distinto al que estaban acostumbrados, fruto éste de las adversidades de todo tipo, que habían dejado huellas profundas en sus costumbres y en su mirada hacia la sociedad. Aparecer en un escenario tan diferente y en su condición de formar parte de una inmigración artificial promovida y acordada con el Gobierno, atrajo la atención de una sociedad que muchas veces no supo comprender y valorar sus esfuerzos para ingresar a una nueva cultura y sumar su aporte invalorable al auge del país. No fue éste un camino fácil; no obstante, acostumbrados como lo estaban para hacer frente a las contingencias adversas, se olvidaron fácilmente de los tiempos de escasez, de incomprensión, y con la meta puesta en el futuro, avanzaron a paso seguro y apostaron con éxito caminar juntos en la concreción del proyecto de una gran nación. Pretende testimoniar como viven los descendientes de hoy el legado de su historia y de sus tradiciones. En un mundo en constante e irreversible mutación es necesario hacer llegar a las nuevas generaciones el conocimiento de la historia de sus ancestros, que con escasos recursos contribuyeron al crecimiento de este país, con sus vidas henchidas por la esperanza de encontrar no solamente los medios de subsistencia sino un ámbito apto para el desarrollo de sus ideales religiosos. Hablan de su trabajo las numerosas aldeas y asentamientos esparcidos en un espacio generoso de nuestra geografía. Pretende que el conocimiento y testimonio del descendiente de hoy sirva para recrear el propio en la convicción de que en la incorporación y vivencia de los valores de nuestros antepasados está el mejor homenaje que podemos tributarles.”
![]()
Prólogo por la Hna. Margarita Roskopf S.S.P.S. Gustosamente accedí a este pedido ya que yo misma me siento profundamente cautivada por el ansia de saber más y más sobre la heroica historia de mis antepasados. Sé que el Sr. Orlando Aritos se embarcó en un trabajo nada fácil, pues, los Alemanes del Volga no se preocuparon mayormente por dejar memorias escritas a sus descendientes sobre la hazaña vivida al emigrar a las gélidas tierras del Volga, primero, y 114 años después, a las verdes pampas vírgenes de la Argentina. Su única preocupación fue producir "trigo" para dar el pan a sus hijos y enseñar a muchos hombres que ignoraban la ciencia de hacer crujir la tierra con el filo de una brillante reja, a depositar, en los surcos abiertos, el germen benéfico. Este reventaría luego en espigas de dorado trigo que, sometido al ingenio de hábiles manos, se convertiría en pan y alimento insustituible fe de muchas mesas tanto en Rusia como en la Argentina. Son varios los autores que han intentado dejar impreso hechos sobresalientes de la dura vida de los Alemanes del Volga y no lo lograron plenamente. El interminable viaje desde Alemania hasta las paradisíacas tierras prometidas de Catalina la Grande, encerraban trampas mortales. Esto en Rusia. Pero en la Argentina tampoco fue oro la Ley 817 del 19 de octubre de 1876, pese a las óptimas intenciones del presidente Nicolás Avellaneda, a quien debemos gratitud. Todos ellos tropezaron con el escollo de la falta de datos fidedignos. Orlando Aritos dio varios pasos adelante al incorporar a su obra detalles sobre la evolución de la historia rusa y pormenores sobre el origen y desarrollo de colonias Volga-Alemanas en la provincia de Entre Ríos. A mi juicio, esta obra constituye un aporte importante a un pueblo que ya se siente consustanciado con la historia argentina. Ojalá logre mantener viva la memoria del auténtico origen de esta raza.
![]()
Prólogo A la palabra tradición muchas veces se le ha dado connotaciones de pasado estético, de mirada hacia atrás. No obstante, etimológicamente, proviene de "tradere" que significa "dar". Y se trata precisamente de eso, de la entrega ó de la transmisión de algo, de la herencia que recibimos y que tenemos la obligación de transmitir a los que nos continúan. Es un concepto dinámico, que mira hacía el futuro, enriquecedor y generoso. Porque, es el mayor patrimonio y nuestra más rica posesión y más segura propiedad que no podemos perder porque es parte nuestra. Nos enseña quienes somos, nos identifica y nos marca un camino, un sentido vital de trascendencia como pueblo. Y en esto consiste la gran riqueza de las alemanes del Volga. Este compendio es una colección que se inspira en la vida cotidiana para reconstruir los usos y costumbres de nuestros ancestros, tomando como base que la historia es, básicamente, una historia de la vida humana, no pudiendo desdeñar temas que tienen que ver con los hombres: con sus modos de relación y de trabajo, con sus costumbres, sus creencias, sus formas de vida, de alimentación, de indumentaria, todo aquello, en fin, que modela y da matices y perfiles propios a las generaciones, distinguiéndolas. Este compendio, pretende ser un libro que se podría llamar de historia. Pero historia de Ia gente común en sus vicisitudes cotidianas: hombres y mujeres que en su anónima humildad elaboraron día a día la compleja urdimbre del país que tenemos. Que estas realizaciones sirvan para entender mejor nuestras propias raíces y, consecuentemente, a quererlas y respetarlas más”.
![]()
Prólogo El esfuerzo físico y psíquico de nuestros mayores, por construir nuestra aldea ha sido el motivo de dejar documentado para las posteriores generaciones de mostrar que, ellos, han tenido sus sueños, desepciones, el temor de aquello a realizar, la inseguridad de las tierras lejanas y totalmente desconocidas, pero todo esto ha servido para reafirmar su carácter fuerte y firme; y aún más importante reafirmar su fortaleza espiritual. Agradeemos a todas aquellas personas que han colaborado desinteresadamente en aportar datos o fotografías para poder concretar esta obra. El homenaje personal se lo dedicamos a nuestros padres que han sabido darnos lo más preciado que fuera vuestro amor y ejemplo de vida lo cual tratamos de llevar como estandarte en nuestro caminar diario. Los autores. Gassmann, Amando. Gassmann, Claudia. Derfler, Rolando.
![]()
Prólogo Su obra abarca cuatro títulos: Conduce así al lector por las visicitudes complejas de los contingentes de alemanes que desde la Selva Negra, los Alpes y las montañas de Ers vivieron en la Rusia de los zares y soviética, llegaron a las tierras promisorias de América y poblaron nuestra Pampa. Comprende una visión erudita, de análisis documentales y al mismo tiempo destaca las emociones y los sentimientos de los actores de esta verdadera epopeya social. Acompañando sus sueños, sus ideales, sus desdichas, tragedias, esfuerzos y sacrificios a través de marchas interminables, tesoneros trabajos fundacionales, persecuciones, perseverancias, muertes y vida desbordante. Datos, cifras, mapas, documentos, testimonios, fotos, planos originales, personas, familias, poblaciones, países, regímenes políticos, diferencias religiosas, características culturales... desfilan y traman en más de dos siglos y tres continentes a uno de los grupos étnicos-culturales que enraízan la pampeanidad. La lectura de la obra de Guinder manifiesta el aporte que hacen los Alemanes del Wolga a nuestro modo de ser pampeano, con su tenacidad laboral, su valoración familiar, su fuerte sentido de fe cristiana. Seguramente esta obra es causa de entusiasmo y fuente referencial imprescindible para quienes busquen comprender la idiosincrasia tan rica y variada de los pampeanos y para conocer la estirpe germana que tanto contribuye a construirnos como pueblo abierto, plural y esperanzado. Sus fraces liminares: “Creced y multiplicaos”, de pregón bíblico, “Gobernar es poblar”, de Juan Bautista Alberdi, “Libertad e Independencia”, de José de San Martín, sintetizan la personalidad e ideario del autor. Finalmente, este cuarto libro —que reitera desde la vision abarcadora hasta el detallismo investigativo— se abre coincidiendo con el Centenario (1908-2008) de Colonia Santa María, La Pampa, su “pequeña patria Heimat”... por la que reconoce su identidad y pertenencia. Santa Rosa, 30 de agosto de 2008.
![]()
"CENTENARIO DE SU FUNDACION"
"DEDICATORIA" "HOMENAJE" Gloria y Honor: a nuestros, intrépidos, fundadores del pueblo Santa María, Colonia 3º Diastrito Coronel Suarez, prov. de Buenos Aires. Este "Opúsculo", breve y sencilla reseña histórica de nuestros "Pioneers", desde su salida de Alemania en el año 1764 - 65, su asiento, su vida y desarrollo en la colonización del bajo Volga durante 110 años, el Exodo, hasta su inmigración en el año 1885 a la Argentina, patria hermosa, su radicación definitiva, la conservación de su rica tradición, su inquebrantable "FE" cristiana, el amor al trabajo y el afan de progreso, que nuestros fundadores nos legaron. En el transcurso de los 100 años de arraigo en el país, sus descendientes evolucionaron en el campo de la Ciencia, de la técnica y del arte, como los demás habitantes que lo componen y se integraron en todos los órdenes a la sociedad. Hijos de aquéllos encontramos, en el Sacerdocio, en las Religiosas, en la Medicina, en la Cátedra, en el Magisterio, en la Agricultura, en la Ganadería, en la Industria, en las Oficinas, en la Artesanía, en el Teatro, en la Plástica, etc. Su lectura basta para sentirnos recompensados. El Autor Prólogo En los pueblos europeos, agobiados y en estado caótico, aparecieron circunstancialmente agentes seductores rusos, repartiendo "Manifiestos colonizadores" en ambas orillas del bajo Río Volga, entre las ciudades Saratov y de Zarisna (Stalingrado), impartidos por la Zarina Catalina II La Grande emperatríz de Rusia. El primer manifiesto, con fecha 4 de diciembre de 1762, aun en plena guerra, no tuvo aceptación entre los pobladores de Europa. Un segundo, del 22 de julio de 1763, impactó por sus "privilegios extraordinarios" por 100 años, tales como autonomía propia, excepción del servicio militar obligatorio, enseñanza, registro civil y religión libre del punto de origen. Toda Europa se puso de pie, en Alemania, Austria, Francia, Alsacia, Lorena, Holanda, Bélgica, Suiza, etc. millares de familias se aprestaron hacer abandono de Europa. Fue entonces cuando las autoridades de los estados se opusieron, negando pasaporte a los interesados y cerrando las puertas de embarque. Pero a pesar de todo, de Alemania solamente fugaron 4000 familia en un total de 27.000 almas sin pasaportes, embarcándose en barcos extranjeros, en las inmediaciones de los puertos Lubeck Sttetin, Danzig, Memel, Riga, sobre el mar Báltico, rumbo a Sanpetersburgo (Leningrado), nominada por los enciclopedistas de "Ventana de Europa" por cuanto fugaron millares de colonos rumbo a la colonización del bajo Río Volga, atraídos por los privilegios. El primer contingente de 300 familias, compuesto por 1500 personas vivió una terrible odisea en su marcha hacia la colonización, que duró un año hasta llegar a destino. El primer invierno lo pasaron en la ciudad de Novgorod; despues de una marcha de 8 meses llegaron a la ciudad de Saratov que se hallaba frente a la gran colonización. Luego vino la ocupación y destino de cada grupo. En el trayecto del viaje, la caravana estaba acompañado por un cuerpo de guías bien armados, para custodia. Varios fallecían afectados por la marcha; otros nacían en las carretas tiradas por caballos. La marcha fue sumamente lenta, había que hacer 1500 kilómetros de Sanpetersburgo a Saratov. Fue una gigantesca empresa la colonización en ambas orillas del río Volga, iniciada por la Zarina Catalina II, en la cual invirtió, en los primeros 10 años, la suma de 5.199.813 rublos oro. Los colonos tardaron 81 años, hasta 1845, en amortizar y pagar dicha deuda. La emperatriz Catalina II dictó la "Ley de Tolerancia", que consistía en separar las creencias religiosas, y de este modo los protestantes y luteranos, fueron ubicados en la zona norte de la colonización, que era la mejor y más productiva, y los católicos fueron destinados a la zona sur de la colonización, tierras más inferiores. El régimen económico referente a las tierras a ocupar, no se comentaba ni se explicaba, pues nadie era propietario de las tierras que ocupaba, no se podían subarrendar, no se podían vender, no eran hereditarias, simplemente se entregaba por persona la cantidad de 15 hectáreas; una familia de 6 miembros recibía 90 hectáreas, (90 Desseatinen). Si nacía uno más se agregaba 15 hectáreas; y si uno fallecía se quitaban. El mayor se hacía cargo de la explotación, que era a porcentaje en todos los ramos. El 25% de la producción cerealera y además había que depositar un porciento de cereales de todo tipo cosechado, para previsión (el Magazin). La economía era dirigida severamente y todo bajo control estricto. Un delegado, un escribano de zona, un juez, dos policías, uno de aldea y otro de campaña dependían de la cancillería tutelar con asiento en las ciudades de Saratov y de Samara. Estos ordenaban el comienzo de los trabajos de campaña, después del deshielo. Una parroquia, atendida por un Párroco, que espiritualmente atendía la feligresía y anunciaba con las campanas en la madrugada el comienzo del día y a la tardecita su fin. A los rebeldes y delincuentes, se mandaban a la ciudad de Saratov o de Samara, donde se los enjuiciaban y mandaban a grandes presidios hechos para tal fin. Y de esa forma pasaron los años: aislados, incomunicados, atribulados por rivalidades entre las aldeas vecinas, víctimas de atropellos y saqueos por las tribus nómades "Kirkis", fracasos, cosechas buenas, enfermedades... pero sobreviviendo. Año 1866 vencía el privilegio acordado por Catalina II. Embajadas de países tales como Alemania, Francia, Holanda, Bélgica y otros, gestionaron ante las autoridades zaristas la prolongación del privilegio, logrando 10 años más, o sea hasta el año 1876, fin definitivo. En el año 1875, un año antes que venciera el privilegio, 300 familias de la Aldea "Herzhog" lado bajo, gobernación Samara, hicieron abandono de la colonización del Volga, dirigiéndose rumbo a América, a Canadá, a la provincia de Ontario, región de los lagos. Este hecho produjo contagio entre los colonos, que vivian en incertidumbre por el vencimiento del privilegio, lo cual cambiaría totalmente el modo de vivir: inscripción civil como ciudadanos rusos, incorporación al servicio militar obligatorio, el idioma ruso en las escuelas, traba en la practica religiosa etc. Las autoridades Rudas suministraban con suma y económica facilidad los pasaportes al exterior, para que abandonen Rusia. Esto originó el "éxodo" en masa de muchas aldeas de la colonización del Volga. En el año 1876 grandes masas de colonos de varias aldeas, tanto del lado bajo como del alto, hacen abandono para siempre de la colonización: Kamenka, Volmar, Hildman, Pfeifer, Koller, Schuck, Leichling, Gebel, Semenowka, Husaren, etc. del lado Alto y del lado Bajo las aldeas, Mariental, Herzhog, Schefer, Rohleder, Urbahc, Schwab, Stahl, Dehler, Preus, Helzel, Marienberg, Strekerau, Seelman, etc. Millares de colonos siguen haciendo abandono en masa, en los primeros 10 años; luego seguían pequeños grupos en todos los barcos que arribaron a puertos de América del Norte y a puertos de América del Sur. Hasta el año 1914, por espacio de 40 años, y por motico de la primera guerra mundial, fueron cerradas las fronteras de Rusia. Argentina, patria de todos, por la Ley Inmigratoria Nº 817 decretada el día 10 de octubre de 1876, por el Presidente Dr. Nicolás Avellaneda, recibió el día 24 de diciembre de 1877 en el puerto de Buenos Aires, las primeras 9 familias, Alemanas del Volga, procedentes de la Aldea Kaminka, luego de una breve estadía en Brasil, puerto Alegre Bahía Grande do Sul. Son los que ocupan hoy, Col. Santa María de Hinojo. El 6 de enero de 1878 desembarcan en el mismo lugar 200 familias, los cuales colonizan Alvear de Entre Ríos. El 24 de septiembre de 1885 desembarcan en el puerto de Buenos Aires 50 familias procedentes de las aldeas Kaminka, Volmer y Hildman de la colonización del Volga, Lado Alto. Una breve estadía en la colonia Santa María de Hinojo en Olavarria de un año y seis meses. Se dirigen luego, más al sur de la provincia de Buenos Aires: districto Coronel Suarez, estación Sauce Corto colonización de Eduardo Casey, donde arriban en carros el día 26 de marzo de 1887. Luego de una estadía frente a la estación, de 45 días en carpa, 24 familias, de las 50 que arribaron, ocupan y fundan la colonia 3º Pueblo Santa María el 11 de mayo de 1887. La historia de vuelve a repetir, como allá en Rusia; nuevamente se aislan, se separan, a distancia del centro, de la plataforma ferrocarrilera, de las oficinas, de los hospitales, etc., sin caminos. Fue un principio con muchas dificultades y sacrificios. En esta reseña, que ilustra la historia de nuestros Antepasados desde el principio hasta nuestros días, se podrá apreciar en parte, el desarrollo, lalucha, el trabajo, la constancia, la fe en Dios, la solidaridad de nuestra gente, la capacidad, la formalidad y el honor en todos los órdenes. El autor
![]()
Prólogo EL AUTOR
![]()
Descripción En la colección se encuentran los materiales concentrados en los fondos de la "Oficina Tutelar de Relaciones Exteriores", del "Senado", del "Gabinete de Catalina II" etc. El Primer número incluye todas las actas legislativas de la emperatriz Catalina II, de Pablo I y del Senado del Gobierno sobre estas cuestiones, también los documentos de los primeros años en la actividad de la Oficina Tutelar de Relaciones Exteriores para la recepción y ubicación de la población de colonos alemanes sobre el Volga. Prácticamente todos los documentos del BPAWG (РГАДА) son publicados por primera vez. La publicación esta diseñada para los historiadores, los aficionados de la historia rusa, y los investigadores que estudian la historia de las colonias de la cuenca del Volga. De los Compiladores Todo esto llevó a la necesidad de identificación y publicación de todas las grandes piezas de la legislación relativa a estas cuestiones, así como la custodia de los documentos de la Oficina de Relaciones Exteriores creada en julio de 1763 para la recepción de los colonos extranjeros en Rusia y su envío a las colonias. De acuerdo con las instrucciones “sobre los derechos de inmigración a Rusia, y la ubicación de los extranjeros” la Oficina se creaba en el Senado del Gobierno y funcionaba en calidad de Colegio, mientras que la responsabilidad directa era de la emperatriz, fijando su mayor atención. La recopilación de las actas antiguas, presentados en la colección, del Archivo Estatal Ruso no habían sido publicados prácticamente antes, aunque sí una parte se usaba muy activamente por los investigadores. En general se concentran en los fondos: 248 "el Senado y sus organismos" y el 283 "la Oficina Tutelar de Relaciones Exteriores". Una serie de los documentos se han grabado en el fondo 10 "el Gabinete de Catalina II". Los materiales de estos establecimientos por la historia de la recepción y la colonia de los colonos tienen también el significado enorme en relación a la pérdida de los documentos de la Oficina de la Oficina de la tutela extranjero, instituido en 1766 en la ciudad Saratov para la organización de las colonias alemanas directamente en los lugares. Las actas de estas Instituciones sobre la historia de la recepción y asentamiento de los colonos, tienen también un significado enorme en relación a la pérdida de los documentos de la Oficina Tutelar de Relaciones Exteriores, instituida en 1766 en la ciudad de Saratov, para la organización de las colonias alemanas directamente en los lugares. Los documentos de este establecimiento correspondientes a su período inicial de actividad han sido destruídos en agosto de 1774 durante la toma por el ejército rebelde de E.Pugachov en Saratov, que han quemado el cuartel que pertenecía a la Oficina Departamental. En el fondo del "Senado" se han grabado en general los documentos vinculados a los trabajos preparatorios de la edición de los manifiestos básicos, de la invitación a los extranjeros para venir a Rusia, y otras actas legislativas que reglamentaban la realización de la política de colonización. El fondo de la Oficina Tutelar de Relaciones Exteriores conserva cerca de 300 unidades que contienen información sobre su establecimiento, el período inicial de su actividad en la invitación y recepción de los colonos extranjeros, un valor especial tiene la correspondencia de la Oficina con los representantes diplomáticos rusos que realizaban en Europa la política de Catalina para la población de las tierras Del Volga. Son bastante completos los documentos vinculados a la actividad económica de las colonias: sobre la emisión de préstamos en efectivo para gastos de viaje y asentamiento de colonos, implementos agrícolas y semillas, sobre el acopio de los materiales de construcción y la construcción de las viviendas. En la primera etapa la Oficina Tutelar de Relaciones Exteriores cumplía también las funciones de la administración interior: organización de los funerales, registro de los matrimonios entre colonos, fundación de iglesias y atracción de los pastores para realizar los actos religiosos. Los documentos publicados, reflejan el período inicial de la colonización, en general de 1763-1765. Se trata de continuar la publicación de material procedente de los fondos del Archivo Estatal Ruso sobre antiguas actas de finales del siglo XVIII. Los documentos son publicados en conformidad con las “Reglas de Publicación de Documentos Históricos en la URSS” (Moscú, 1990). Se introducen los caracteres externos de acuerdo con la selección. Las letras mayúsculas y puntuaciones se utilizan de acuerdo a las reglas de la ortografía moderna. Explícita de erratas en el texto corregido. El texto reconstruido por los compiladores, está entre corchetes. Los documentos publicados en la "Colección Completa de las Leyes del Imperio Ruso" conservan su ortografía, para facilitar la percepción del texto en su forma verbal indefinida, se insertan signos suaves, con objeto de uniformidad en la edición con los nuevos títulos. La publicación se basa en un orden cronológico. La primera sección incluye fuentes legislativas, la segunda - el archivo de documentos. Documentos de diferentes años sobre un mismo asunto, en un caso, es publicado bajo el mismo título. En la leyenda, son anotadas, los borradores, los autógrafos, no se indican obligatoriamente en los documentos, los nombres de los fondos, que se dan en el prefacio, el nombre del archivo, son todos documentos publicados, excepto las fuentes de impresión, y se almacenan en BPAWG (РГАДА). Notas al pie de página indican información adicional, las características de la escritura se dan al final del documento. © Esta información autorizada es una parte integral del Sitio Die Geschichte Der Wolgadeutschen.
![]()
Prólogo Desde 1900 la inmigración europea y del Cercano Oriente acentuó su presencia en La Pampa, penetrando a lo largo de los ejes ferroviarios. Con ella venían hombres de trabajo pero también de ideas y acción Mucho de ellos habían hecho suyas las teorías libertarias en sus países de origen y habían despertado a los reclamos obreristas que aparecían en todo Occidente. ¿En qué terreno se asentaron estas ideas? El período de tiempo y espacio físico común que abarcan los trabajos incluídos en este libro están marcados por una alta conflictividad social. Desde 1910 a 1922, en la zona agrícola de La Pampa convivieron actores sociales enfrentados por disímiles intereses en función de su ubicación en el proceso productivo y la funcionalidad de la institución de pertenencia, como es el caso de la Policía. Tal es la situación que presentan chacareros con diferentes grados de empobrecimiento, bolseros, carreros, braceros y hachadores, en su tensa relación con la suma del poder económico en la región: grandes casas cerealistas, compañías colonizadoras, terratenientes. No en vano 1910-1922 es el lapso en que tuvo vigencia la Ley Nacional 7029 de Orden ó Defensa Social que con el pretexto de combatir el anarquismo, fue utilizada en la represión de cualquier intento de alterar las condiciones económicas o laborales y aún las que impedían la provincialización, con el auxilio de un protagonista central de los conflictos: la policía territoriana. En este marco se sucedieron los movimientos sociales reivindicativos, algunos derivados de situaciones de violencia.El primero de ellos fue la llamada rebelión rusa de Macachín, doblemente tratada aquí desde diferentes fuentes para alcanzar resultados coincidentes, y le siguen los hechos protagonizados por braceros desocupados en 1914-17 en el noreste pampeano, la huelga agraria de 1919, las condiciones laborales y los reclamos de los hachadores en ese mismo año y finalmente el enfrentamiento que tuvo lugar en policías. Los conflictos que aquí se consideran no fueron los únicos durante aquel período, aunque si probablemente los que generaron mayor alarma y violencia. En los seis enfoques que los abarcan se ha procurado penetrar en las causas y abordar aspectos no considreados en trabajos similares, siempre ateniéndose a las fuentes documentales. Creemos, en definitiva, haber realizado un aporte al conocimiento de hechos emblemáticos, tanto su transcurrir directo como a su reflejo en la prensa zonal y nacional. También nos permitimos reflexionar acerca de la influencia de estos hechos en el devenir pampeano y en las inevitables comparaciones con el hoy en la Argentina. Esta entrega colectiva tiene además la intención de mostrar una época y personajes fascinantes, poco menos que olvidados o ignorados en la memoria de nuestros contemporáneos. Norberto G. Asquini, H. Walter Cazenave, Jorge R. Etchenique
![]()
Presentación G.M.S. Prólogo por el autor Contratapa «Con pena se acordaban de las iglesias de su vieja patria, con hermosas imágenes adornadas de oro, donde el servicio religioso transcurría con cantos y la predicación que ellos entendían.» «Estos rusos-alemanes se caracterizaron en dos aspectos que hacían a su idiosincrasia: el espíritu de trabajo y su gran fe y fidelidad cristiana. Ambas constituyen los pilares fundamentales sobre los cuales se levanta un pueblo de estructura y fundamentos sólidos. (Pastor Bruno Hayne)» «Estamos solamente cuatro años en este país y como estamos siempre trabajando y no sabemos el idioma del país y no entendemos lo que nos dice el Sr. Cura de Diamante, pedimos nos procure un capellán alemán...» «Desde el año 1878 en que llegamos a este hospitalario país, patria hoy de nuestros hijos y con toda nuestra pobreza, fue nuestra primera preocupación la construcción de un templo donde adorar a Dios...» «Así como Valle María es la Aldea madre de los católicos alemanes, la Aldea Protestante pasó a ser la Aldea Madre de los evangélicos del Volga de Entre Ríos.» «la religiosidad es sin duda la piedra angular para comprender la historia y el durísimo camino recorrido por nuestros antepasados. En nuestras casas, las cosas tenían valor si las obteníamos con trabajo y esfuerzo...»(A.Klein) «En las colonias se crearon escuelas bilingües, pero durante mucho tiempo el español tuvo carácter complementario. Los habitantes de las aldeas cerrados en su mundo familiar y contacto con sus vecinos, su relación con el idioma nacional era mínimo.»
Nota: If you want to add here a bibliography, source document, or any other document to assist the investigation of the Volga Germans... Communicate with us through:
|
Who investigates the Surname?
|
Cambiar Idioma del Sitio a Español ![]() |
© 2007 - 2012 www.alemanesdelwolga.com.ar | All Rights Reserved | Free AdSense and Advertising.
|