Canción: Fritz y Olga - Lied: Fritz und Olga
Antigua y representativa canción de los Alemanes del Volga
La publicación de este documento no persigue ningún beneficio comercial.
Cualquier uso comercial o de otro tipo, a excepción de un examen preliminar, está prohibido.
|
DEUTSCHE VOLKSLIEDER UND TANZMELODIEN AUS RUSSLAND CANCIONES POPULARES ALEMANAS Y MUSICA BAILABLE DE RUSIA
Datos del tema: Canción que integra el segundo Disco "Ai, was ist die Welt so schön!" de Jakob Fischer, Katharina Rissling, Waldemar Dederer, Eduard Frickel.
|
|
DEUTSCH
|
ESPAÑOL
|
1- Hört ein Liedchen aus der Jugend, aus dem schönen Wolgaland
wie Verliebte zwei spazierten an dem stillen Wolgastrand.
Es blühet der Flieder, die Jugend singt Lieder
am schönsten singt Olga und Fritz an der Wolga.
|
1 - Escucha una pequeña canción
de la juventud, de la bella tierra
del Volga, donde paseaban dos
enamorados por las tranquilas orillas
del río Volga. Florecen las
lilas, los jóvenes cantan canciones,
qué bello cantan Olga y Fritz
en el Volga.
|
2- „Höre Schätzchen“, sagte Olga an dem stillen Wolgastrand.
„Oh, wie schön ist doch die Wolga und das grüne Wolgaland“.
Es blühet der Flieder, die Jugend singt Lieder
und Fritz singt mit Olga vom Glück an der Wolga.
|
2 - “Escucha cariño”, dijo Olga
en las silenciosas orillas del Volga.
“Oh qué bello es el Volga y sus verdes tierras”.
Florecen las lilas, los jóvenes cantan canciones
y Fritz canta con Olga de felicidad en el Volga.
|
Refrain:
Wolga, Wolga du bist breit,
Wolga, Wolga, du fließt weit,
aber solches Glück hast du nie gesehn (2 mal).
|
Estribillo:
Volga, Volga, eres ancho,
Volga, Volga, tus aguas van lejos,
pero nunca has visto tanta felicidad (2 veces).
|
3- Immer heller wird der Himmel und das Tageslicht bricht an.
Man hört schon die Fische wimmeln und die Fischer kommen an.
Es blühet der Flieder, die Jugend singt Lieder
am schönsten singt Olga und Fritz an der Wolga.
|
3 - Cada vez se aclara más el cielo y la luz del día comienza a brillar.
Ya se oye el bullir de los peces en el agua y los pescadores han llegado.
Florecen las lilas, los jóvenes cantan canciones,
qué bello cantan Olga y Fritz en el Volga.
|
4- Doch die Fischerpläne rissen, alles schwimmt von solcher Liebe
ein zweistundenlanges Küssen hat die Fische all’ vertrieben.
Es blühet der Flieder, wir sehn uns bald wieder
auf Wiedersehn Olga bis morgen an der Wolga.
|
4 - Pero el plan de los pescadores cambió, un beso de amor de dos horas ahuyentó todos los peces.
Flores de color lila, nos veremos pronto de nuevo adiós Olga hasta mañana en el Volga.
|
Refrain:
Wolga, Wolga du bist breit,
Wolga, Wolga, du fließt weit,
aber solches Lied hast du nie gehört (2 mal).
|
Estribillo:
Volga, Volga, eres ancho,
Volga, Volga, tus aguas van lejos,
pero nunca has escuchado una canción así (2 veces)
|
|
Who investigates the Surname?
|